Multilingual Label ginger garlic

Multilingual Label ginger garlic

 

EN: Garlic–Ginger Ferment  

ES: Fermento de Ajo, Jengibre  

FR: Ferment d’Ail et de Gingembre  

DE: Knoblauch-Ingwer-Ferment  

NL: Knoflook–Gember Ferment  

IT: Fermentato di Aglio e Zenzero  

PT: Fermentado de Alho e Gengibre

REGULATORY CLASSIFICATION / CLASIFICACIÓN REGLAMENTARIA / CLASSIFICATION RÉGLEMENTAIRE / GESETZLICHE EINSTUFUNG / REGELGEVENDE CLASSIFICATIE/ CLASSIFICAZIONE REGOLAMENTARE / CLASSIFICAÇÃO REGULATÓRIA

EN: Fermented Plant Extract – Organic Soil Improver (PFC 3A)
CMC: CMC 2 – Plants and Plant Parts

ES: Extracto vegetal fermentado – Enmienda orgánica del suelo (PFC 3A)
CMC: CMC 2 – Plantas y partes de plantas

FR: Extrait de plante fermenté – Amendement organique du sol (PFC 3A)
CMC : CMC 2 – Plantes et parties de plantes

DE: Fermentierter Pflanzenextrakt – Organischer Bodenverbesserer (PFC 3A)
CMC: CMC 2 – Pflanzen und Pflanzenteile

NL: Gefermenteerd plantenextract – Organische bodemverbeteraar (PFC 3A)
CMC: CMC 2 – Planten en plantendelen

IT: Estratto vegetale fermentato – Ammendante organico del suolo (PFC 3A)
CMC: CMC 2 – Piante e parti di piante

PTExtrato vegetal fermentado – Melhorador orgânico do solo (PFC 3A)
CMC: CMC 2 – Plantas e partes de plantas

AGRONOMIC BENEFITS / BENEFICIOS AGRONÓMICOS / BÉNÉFICES ARGRONOMIQUES / AGRONOMISCHE VORTEILE / AGRONOMISCHE VOORDELEN / BENEFICI AGRONOMICI/ BENEFÍCIOS AGRONÔMICOS

EN: Supports root vitality and plant resilience through natural fermentation. Enhances nutrient uptake, boosts soil microbial activity, and promotes healthy vegetative and flowering growth.

ES : Favorece la vitalidad radicular y la resistencia de las plantas mediante la fermentación natural. Mejora la absorción de nutrientes, estimula la actividad microbiana del suelo y favorece un desarrollo sano en las fases vegetativa y de floración.

FR: Soutient la vitalité des racines et la résilience des plantes grâce à la fermentation naturelle. Améliore l’assimilation des nutriments, stimule la vie microbienne du sol et favorise une croissance saine en phase végétative et florale.

DE: Unterstützt die Wurzelvitalität und die Pflanzenresistenz durch natürliche Fermentation. Fördert die Nährstoffaufnahme, aktiviert das Bodenleben und unterstützt gesundes Wachstum in der vegetativen und Blütephase.

NL: Bevordert wortelgezondheid en plantweerbaarheid via natuurlijke fermentatie. Verbetert opname van voedingsstoffen, stimuleert bodemleven en ondersteunt gezonde groei tijdens de vegetatieve en bloeifase.

IT: Sostiene la vitalità delle radici e la resilienza delle piante grazie alla fermentazione naturale. Migliora l’assorbimento dei nutrienti, stimola la vita microbica del suolo e favorisce una crescita sana nelle fasi vegetativa e di fioritura.

PT: Apoia a vitalidade das raízes e a resiliência das plantas através da fermentação natural. Melhora a absorção de nutrientes, estimula a atividade microbiana do solo e promove um crescimento saudável nas fases vegetativa e de floração.

INGREDIENTS / INGREDIENTES / INGRÉDIENTS / ZUTATEN / INGREDIËNTEN / INGREDIENTI / INGREDIENTES (PT)

EN: garlic (CMC2) 3%, ginger (CMC2) 3% , onion (CMC2) 2%, nettle (CMC2) 5%, molasses (CMC2) 20%, non-chlorinated water 67%
ES: Ajo (CMC2) 3
%, jengibre (CMC2) 3%, cebolla (CMC2) 2%, ortiga (CMC2) 5%, melaza(CMC2) 20% , agua no clorada 67%
FR: Ail (CMC2) 3
%, gingembre (CMC2) 3%, oignon (CMC2) 2%, ortie (CMC2) 5%, mélasse (CMC2) 20%, eau non chlorée 67%
DE: Knoblauch (CMC2) 3
%, Ingwer (CMC2) 3% , Zwiebel (CMC2) 2%, Brennnessel (CMC2) 5%, Melasse (CMC2) 20%, chlorfreies Wasser 67%
NL: knoflook (CMC2) 3
% , gember (CMC2) 3%, ui (CMC2) 2%, brandnetel (CMC2) 5%, melasse (CMC2) 20%, niet-gechloreerd water 67%
IT: Aglio (CMC2) 3
%, zenzero (CMC2) 3%, cipolla (CMC2) 2%, ortica (CMC2) 5%, melassa (CMC2) 20%, acqua non clorata 67%
PT: Alho(CMC2) 3
% , gengibre (CMC2) 3%, cebola (CMC2) 2%, urtiga (CMC2) 5%, melaço (CMC2) 20%, água não clorada 67%

DIRECTIONS FOR USE / MODO DE EMPLEO / MODE D’EMPLOI / ANWENDUNG / GEBRUIKSAANWIJZING / ISTRUZIONI / MODO DE USO

EN: Apply during the vegetative and flowering phases.

Dilution: Mix 3–10 mL per 1 L of non-chlorinated water.

Maximum Dose: Do not exceed 40 L/ha per crop cycle.

Application Frequency: Apply every 10–14 days, depending on crop needs and environmental conditions.

ES: Aplicar durante las fases vegetativa y de floración.

Dilución: Mezclar 3–10 mL por 1 L de agua no clorada.

Dosis máxima: No exceder 40 L/ha por ciclo de cultivo.

Frecuencia de aplicación: Aplicar cada 10–14 días, según las necesidades del cultivo y las condiciones ambientales.

FR: Appliquer pendant les phases végétative et de floraison.

Dilution : Mélanger 3–10 mL par litre d’eau non chlorée.

Dose maximale : Ne pas dépasser 40 L/ha par cycle de culture.

Fréquence d’application : Appliquer tous les 10 à 14 jours selon les besoins de la culture et les conditions environnementales.

DE: Während der vegetativen und Blütephase anwenden.

Verdünnung: 3–10 mL pro 1 L chlorfreies Wasser mischen.

Maximale Dosis: Maximal 40 L/ha pro Anbauzyklus.

Anwendungshäufigkeit: Alle 10–14 Tage anwenden, je nach Bedarf der Pflanzen und Umweltbedingungen.

NL: Toepassen tijdens de vegetatieve en bloeifase.

Verdunning: Meng 3–10 mL per 1 L niet-gechloreerd water.

Maximale dosis: Niet meer dan 40 L/ha per teeltcyclus gebruiken.

Toepassingsfrequentie: Om de 10–14 dagen toepassen, afhankelijk van de behoeften van het gewas en de omgevingsomstandigheden.

IT: Applicare durante le fasi vegetativa e di fioritura.

Diluizione: Miscelare 3–10 mL per 1 L di acqua non clorata.

Dose massima: Non superare i 40 L/ha per ciclo colturale.

Frequenza di applicazione: Applicare ogni 10–14 giorni in base alle esigenze della coltura e alle condizioni ambientali.

PT: Aplicar durante as fases vegetativa e de floração.

Diluição: Misturar 3–10 mL por 1 L de água não clorada.

Dose máxima: Não exceder 40 L/ha por ciclo de cultura.

Frequência de aplicação: Aplicar a cada 10–14 dias, conforme a necessidade da cultura e as condições ambientais.

USAGE LIMITATION / LIMITACIÓN DE USO / LIMITATION D’USAGE / VERWENDUNGSEINSCHRÄNKUNG / GEBRUIKSLIMIET / LIMITAZIONI D’USO / LIMITAÇÃO DE USO

EN: Suitable for use by professionals and hobbyist gardeners. For crop-specific recommendations, contact Cultured Solutions or its distributor.

ES: Adecuado para uso por profesionales y jardineros aficionados. Para recomendaciones específicas por cultivo, contacte con Cultured Solutions o su distribuidor.

FR: Convient aux professionnels et aux jardiniers amateurs. Pour des recommandations spécifiques à chaque culture, contactez Cultured Solutions ou son distributeur.

DE: Geeignet für Fachleute und Hobbygärtner. Für pflanzenspezifische Empfehlungen wenden Sie sich an Cultured Solutions oder den Vertriebspartner.

NL: Geschikt voor professioneel gebruik en door hobbytuiniers. Neem voor teeltspecifieke aanbevelingen contact op met Cultured Solutions of de distributeur.

IT: Adatto sia per professionisti che per giardinieri hobbisti. Per raccomandazioni specifiche per coltura, contattare Cultured Solutions o il suo distributore.

PT: Adequado para uso por profissionais e jardineiros amadores. Para recomendações específicas por cultura, contacte a Cultured Solutions ou o seu distribuidor.

STORAGE / ALMACENAMIENTO / STOCKAGE / LAGERUNG / OPSLAG / CONSERVAZIONE / ARMAZENAMENTO

EN: Store in a cool, dry place. Pressure build-up is natural. Do not store in sealed containers under sunlight or above 30 °C. Release pressure if swelling occurs.
ES: Conservar en un lugar fresco y seco. La acumulación de presión es natural. No almacenar en recipientes sellados expuestos al sol o a más de 30 °C. Liberar la presión si se produce hinchazón..
FR: Conserver dans un endroit frais et sec. L'accumulation de pression est naturelle. Ne pas stocker dans des contenants scellés exposés au soleil ou à plus de 30 °C. Relâcher la pression en cas de gonflement.
DE: Kühl und trocken lagern. Druckaufbau ist natürlich. Nicht in verschlossenen Behältern in direktem Sonnenlicht oder über 30 °C lagern. Druck ablassen, wenn sich Schwellungen bilden.
NL: Bewaren op een koele, droge plaats. Drukopbouw is natuurlijk. Niet bewaren in afgesloten containers in de zon of boven 30 °C. Laat de druk ontsnappen bij zwelling.
IT:
Conservare in un luogo fresco e asciutto. L'accumulo di pressione è naturale. Non conservare in contenitori sigillati sotto il sole o a temperature superiori ai 30 °C. Rilasciare la pressione in caso di rigonfiamento.
PT: Armazenar em local fresco e seco. O acúmulo de pressão é natural. Não armazenar em recipientes selados sob luz solar direta ou acima de 30 °C. Liberar a pressão em caso de inchaço.

CAUTION / PRECAUCIÓN / PRÉCAUTION / VORSICHT / WAARSCHUWING / ATTENZIONE / CUIDADO

EN: For plant use only. Do not ingest. Keep out of reach of children and pets.
ES: Solo para uso en plantas. No ingerir. Mantener fuera del alcance de niños y mascotas.
FR: Uniquement pour les plantes. Ne pas ingérer. Tenir hors de portée des enfants et des animaux.
DE: Nur für Pflanzen. Nicht einnehmen. Außer Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren.
NL: Alleen voor planten. Niet innemen. Buiten bereik van kinderen en dieren houden.
IT: Solo per uso su piante. Non ingerire. Tenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
PT: Apenas para uso em plantas. Não ingerir. Manter fora do alcance de crianças e animais.

BATCH NO. / PRODUCTION DATE / Nº DE LOTE / FECHA DE PRODUCCIÓN / N° DE LOT / NUMERO LOTTO / NÚMERO DO LOTE

To be printed on each unit / A imprimir en cada unidad / À imprimer sur chaque unité / Da stampare su ogni unità / A ser impresso em cada unidade

A close-up of a black symbol

AI-generated content may be incorrect.